正式名称
正式名称(2021年時点)は
EMIRATES POULE D’ESSAI DES POULICHES
(エミレーツ・プール・デッセ・デ・プーリッシュ)
です!(フランス・ギャロ)
そもそもプール・デッセ・デ・プーリッシュとは?
フランスの牝馬クラシック第一戦目のレースで、イギリスの1000ギニーに合わせて「フランス1000ギニー」とも呼ばれます。
なじみのない方は、同様に1000ギニーに範をとった桜花賞をイメージしていただければよいかと思います。
早速それぞれの単語の意味を見ていきましょう!
EMIRATESはスポンサー名
EMIRATESはアラブ首長国連邦(United Arab Emirates、UAE)の首長国の一つであるドバイを拠点にするエミレーツ航空のことを指します。
競馬だけではなくあらゆるスポーツに関するスポンサー活動を行っており、特にサッカーファンの方は「Fly Emirates」や「Emirates FLY BETTER」という言葉でご存じなのではないでしょうか。
UAEは、エミレーツ航空を介して各種スポンサー活動をしている(Emirates)ので、プール・デッセ・デ・プーランはUAEがスポンサーのレースといっても差し支えないでしょう。
POULE D’ESSAI DES POULICHESはフランス語
プール・デッセ・デ・プーリッシュはフランスで開催されるため、正式名称はフランス語です。
そこでフランス語の辞書でそれぞれの単語の意味を調べてみました!
それぞれの単語の意味
フランス語(読み) | 日本語訳 |
poule(プール) | 雌鶏 |
essai(エセ) | トライアル |
de(ドゥ) | ~の |
les(レ) | 英語のtheに相当 複数形の前につく |
des(デ) | de + lesの縮約形 |
pouliche(プーリッシュ) | 若い雌馬 |
poule d’essai
プール・デッセ・デ・プーリッシュは、1883年にプール・デッセという名称のレースをプール・デッセ・デ・プーラン(フランス版皐月賞)とプール・デッセ・デ・プーリッシュの2つに分割してできたレースであるため、まずはプール・デッセ(poule d’essai)の意味について解説します。
poule d’essaiを分解すると、poule(雌鶏)+ d’(~のを意味するdeの短縮)+ essai(トライアル)となるため、直訳するならば
「トライアルの雌鶏」
といったところでしょうか。これでは意味が分かりませんね(笑)
そこでいろいろと調べてみたのですが、由来などはわかりませんでした。
プール・デッセはプール・デッセ!
と受け入れてしまう方がよいと思います。
ただ、調べていく中でいくつかヒントを得られたので、それをもとに名前の意味と由来を妄想してみます。
妄想(※正しい情報ではありません)
メスのホロホロ鳥は、英語で「guinea hen」といいます。guineaは「西アフリカ一帯とその海岸(ギニア湾)を漠然と指す名称」(東京都立図書館)で2000ギニーのギニー(guinea)と同じスペルです。henは「雌鶏」を意味します。「guinea hen」を直訳するならば
「ギニアの雌鶏」
といったところでしょうか。henのフランス語訳は「poule(プール)」です。
「2000ギニー = ギニアの雌鶏」とするならば、フランス版2000ギニーも
「フランス版2000ギニー = ~の雌鶏 」
としたいところです。
英語 | フランス語 | |
guinea | → | ? |
hen | → | poule(プール) |
フランス語ではバンという水鳥を「poule d’eau(プール・ドー)」といいます。直訳すると「水の雌鶏」。
これを応用して、2000ギニーは大本命ダービーのトライアルのようであるから、フランス版2000ギニー = トライアルの雌鶏 = poule d’essai(プール・・デッセ)!!!
とおしゃれな名前になったと妄想してみます(笑)
盛大な間違えをしている可能性の方が大きいので、名称の由来をご存じの方は、ご教示いただけますと幸いです。
des pouliches
des(デ)は、de + lesの縮約形で、pouliches(プーリッシュ)はpouliche(プーリッシュ)の複数形です。
poulainsとsがついていても、フランス語で複数形の場合は発音する必要はありません。
したがってdes pouliches(デ・プーリッシュ)の意味は「若い雌馬の」となります。
まとめ
プール・デッセ・デ・プーリッシュの意味は、
若い雌馬のプール・デッセ
とさせていただきます!
最後までお読みいただきありがとうございました!!
コメント